zur Staerkung der Gemeinschaft
Key Words
A
IndonesianBulgarianDeutschEnglish version of this textLa versión española de este documento.Tagalog (Philipinnes)La version française de ce document.GreekItalianoKiswahiliPolskiA versão portuguesa deste documento.RumanianRussian
Ah HindiAh HindiAr Hindi
.
Abhängigkeit (Syndrom):
..
Das Abhängigkeits-Syndrom ist eine Einstellung und eine Überzeugung, dass eine Gruppe ihre Probleme nicht ohne Hilfe von außen lösen kann.
.
Es ist eine Schwäche, die durch Wohltätigkeit noch unterstützt wird. Das Abhängigkeits-Syndrom.
.
(Bahasa Indonesia: dependensi, Deutsch: Abhängigkeit, English: dependency syndrome, Español: síndrome de dependencia, Filipino/Tagalog: pagtatangkilik, Français: syndrome de dépendance, Português: dependencia, Romãnã: dependenta, Somali: ku tiirsanaanta, ردو (Urdu): محتاجی کی لت)
.
Akkulturation:
..
Das Wort „Akkulturation" bezeichnet das Kennenlernen einer neuen Kultur, im Gegensatz zur Enkulturation
.
Oft bedeutet Akkulturation, eine neue Gesellschaft zu betreten, deren Kultur anders ist, aber sie dient auch der Anpassung, die wir im Umgang mit den Veränderungen (bzw. mit den Entwicklungen) in unserer eigenen Gemeinde brauchen. . Ihre Arbeit als Animator bewirkt einen sozialen Wandel ( Entwicklung) in der Gemeinde. Die Mitglieder jener Gemeinde müssen „sich akkulturieren" (sich gewöhnen) an die soeben veränderte Gemeinde.
.
Siehe die Studentendiskussion über Resozialisierung.
.
(English: acculturation, Español: aculturación, Français: acculturation, Italiano: , Português: aculturação).
.
Arbeitsblatt:
.
Das „Arbeitsblatt" erfüllt für Workshops dieselben Aufgaben wie das Arbeitsbuch für Lehr- oder Studiengänge: Es vermittelt Kenntnisse, Fähigkeiten und Informationen. Ein Arbeitsblatt ist ein ein- bis zweiseitiges Dokument, das an die Teilnehmer verteilt wird. Da die Mobilisierungsarbeit nicht ein- für allemal erlernt werden kann (es gibt für den Beruf kein „Abschlusszeugnis“), können aktive Mobilisierer ihre Fähigkeiten und ihr Wissen in Workshops vertiefen bzw. auf den neuesten Stand bringen. . Da die Mobilisierungsarbeit nicht ein- für allemal erlernt werden kann (es gibt für den Beruf kein „Abschlusszeugnis“), können aktive Mobilisierer ihre Fähigkeiten und ihr Wissen in Workshops vertiefen bzw. auf den neuesten Stand bringen.
.
(Deutsch: Arbeitsblatt, English: workshop handout, Español: ~, Français: ~, Português: seminário).
Arbeitsplan:
.
Ein Arbeitsplan ist ein Dokument, das alle Teilnehmer eines Projekts, ihre Verantwortlichkeiten und Rollen, sowie alle erforderlichen Aufgaben und den Zeitraum für die Projektdurchführung auflistet. . Ein Arbeitsplan unterscheidet sich von einem Gemeinde-Aktionsplan (CAP).
.
(English: work plan, Español: ~, Français: ~, Português: trabalhe plano)
.
Armut:
...
Die fünf wesentlichen Faktoren für Armut
Armut:
...
Armut ist mehr als Geldmangel oder erschwerter Zugang zu modernen Einrichtungen und Dienstleistungen, wie z.B. Wasserversorgung, Verkehrsinfrastruktur, Bildung oder Gesundheitswesen. Sie ist die Folge von „geistiger Armut” , d.h. eine Grundhaltung von Hoffnungslosigkeit und Mutlosigkeit, die Unkenntnis über vorhandene Ressorcen, die Abhängigkeit von Anderen, ein Mangel an Selbstbewusstsein,Vertrauen, Kenntnissen, Integrität und effektiver, nachhaltiger Organisation; kurz: eine schlechte Verwaltung.  Siehe Armutsfaktoren. . Die Armut von Einzelpersonen oder Gruppen ist ein soziales Problem, das bei den Wurzeln gepackt werden muss. Sie kann reduziert werden, indem man den Betroffenen zeigt, wie sie sich selbst helfen können. Ziel ist das Empowerment (die Stärkung) der Gemeinde, die für ihren Fortschritt kämpfen und sich neuen Herausforderungen stellen muss. Die Armutsbeseitigung setzt eine nachhaltige Verwaltung voraus.
.
 (Deutsch: Armut,  English: poverty, Español: pobreza, Filipino/Tagalog: Kahirapan, Français: pauvreté, Português: pobreza, Romãnã: saracie, Somali: Faqri)
Armutsbeseitigung:
...
Als Mobilisierer arbeiten wir darauf hin, das soziale Problem der Armut durch die Analyse und die Bekämpfung ihrer Ursachen zu beseitigen.  ...... Zwei zusätzliche Ansätze zur Armutsbeseitigung (kommunal und privat) werden in folgenden Modulen vorgestellt: Gemeindemobilisierungs-Kreislauf und Einkommensgenerierungsplan.
.
(Deutsch: Armutsbeseitigung, English: poverty eradication, Español: erradicación de la pobreza, Filipino/Tagalog: pagpuksa sa kahirapan, Français: extirpation de pauvreté, Italiano: alleviare la povertà, Português: erradicação de pobreza, Romãnã: eradicarea saraciei, Somali: ciribtirka faqrigaa)
  . 
Armutsfaktoren:
.
Die fünf größten Faktoren für Armut (als soziales Problem) sind: Unwissenheit,Krankheit, Apathie, Unehrlichkeit und Abhängigkeit. . Diese verursachen wiederum andere Faktoren, u.a. den Mangel an Märkten, schlechte Infrastrukturen, schwache Führung, schlechte Regierungsform, Arbeitslosigkeit, den Mangel an Fertigkeiten und Kapital.
.
(English:factors of poverty,  Español: factores de pobreza, Français: facteurs de la pauvreté, Português: fatores de pobreza).
Armutslinderung:
...
Mit dem Wort „Linderungbeschreibt man eine zeitweise Linderung von Schmerz und Unwohlsein.   Um die Armut aber zu beseitigen, reicht es nicht aus, mittellosen Menschen Geld zu geben. . Da wir als Mobilisierer nicht die Symptome sondern die Ursachen für Armut bekämpfen, lehnen wir es ab, Armut lediglich durch Geldtransfers beseitigen zu wollen.
...
(Deutsch: Armutslinderung,  English: poverty alleviation, Español: alivio de la pobreza, Filipino/Tagalog: pagpapawi sa kahirapan, Français: allégement de pauvreté, Italiano: alleviare la povertà, Português: alívio de pobreza, Romãnã: alinarea saraciei, Somali: yareynta faqriga)
Armutsreduzierung:
...
Das Wort „Reduzierung" drückt aus, dass etwas verringert wird.  Siehe: Prinzipien der Gemeindestärkung. . Im Gegensatz zur „Linderung", die die Armutsfaktoren nur zeitweise verringert, ist man mit der Reduzierung auf dem besten Weg zur Beseitigung von Armut.
...
(English: poverty reduction, Español: reducción de la pobreza, Français: réduction de pauvreté, Português: redução de pobreza).
.
Aktion:
..
Es findet eine Aktion statt, wenn die Gruppe - Ihre Zielgruppe - etwas unternimmt, anstatt nur darüber zu lernen. Das effektivste Training ist das Aktionstraining, in dem die Teilnehmer die Praxis kennenlernen. Ihre Aufgabe als Animator ist es, die Gemeinde in ihren Aktionen zu fördern und zu begleiten. ...... Sie haben die Gemeinde noch nicht mobilisiert, nachdem Sie einen Ausschuss gebildet haben, der noch nichts bewegt hat, sondern erst, wenn dieser Ausschuss in Aktion getreten ist und etwas in Gang gesetzt hat.
.
(Deutsch: aktion, English: action, Español: acción, Filipino/Tagalog: akysion, Français: action, Kiswahili: vitendo, Português: acção Romãnã:  actiune, Pyccкий: Действие)
..
Akteur:
..
Die Akteuresind alle Personen oder Gruppen, die erkennbare  Aufgaben, Aktivitäten oder Verantwortlichkeiten für ein Projekt übernehmen. Siehe: Rolle.
.
(English: actor, Español: : acteurs, Español: actores, Português: actores)
..
Affekt:
..
Der Begriff Affekt" ist, als Verb, eine Abänderung von etwas, das von einem anderen Faktor ausgelöst wurde.  Wenn man zu viel isst, bekommt man Sodbrennen." . Der Begriff Affekt" bezieht sich als Substantiv auf den Begriff Zuneigung" und offenbart das Vorhandensein eines emotionalen oder sentimentalen Gefühls. Ich denke mit großer Zuneigung (Affekt) an ihn" heißt: Ich mag ihn sehr gern.
..
Die Art, wie Sie als Gemeinde-Animator arbeiten, wird die Reaktion der Gemeinde beeinflussen. . Verwechseln Sie den Begriff Affekt" nicht mit dem Begriff Effekt," der sich auf die Kausalität bezieht.
..
(English: affect, Español: : afectar, Português: afete, Français: affecter)
..
Altruismus:
..
Altruismus ist eine der sechzehn Elemente der Stärke, Macht oder Leistungsfähigkeit einer Gemeinde oder Organisation. Siehe: Elemente der Stärkung der Gemeinde.
..
Altruismus (Uneigennützigkeit) ist definiert als der Grad bis zu welchem die Einheit eines Organismus (oder einer Gruppe) bereit ist, Opfer zu bringen für das Wohl des Organismus (oder der Gruppe) als Ganzem. In der Soziologie ist es der Anteil und das Grad bis zu dem Individuen bereit sind, ihre eigenen Vorteile für das Wohl der ganzen Gemeinde hinzugeben (in Bezug auf Großzügigkeit, individuelle Bescheidenheit, Gemeinde-Stolz, gegenseitige Unterstützung, Loyalität, Sorge, Kameradschaftsgeist, Schwestern-/Brüderschaft). . In der menschlichen Gesellschaft ist der höchste Akt von Altruismus vielleicht, für sein Land zu sterben. In der Animation ist es die Bereitschaft, der Gemeinde Hilfsmittel zu spenden (auch in Form von eigener Zeit, Arbeit und Energie), ohne eine Bezahlung zu erwarten. Je mehr Altruismus eine Gemeinde entwickelt, umso höher wird ihre Leistungsfähigkeit.  (Wo es Individuen, Familien oder Interessengruppen  erlaubt wird, auf Kosten der Gemeinde gierig und egoistisch zu sein, wird die Gemeinde dadurch geschwächt). Wenn eine Gemeinde angeregt wird, etwas zu organisieren und in Aktion zu treten, muss sich der Animator über die Rolle des Altruismus bei der Stärkung dieser Gemeinde oder Organisation bewusst sein.
.
(English: altruism, Español: altruism, Português: altruismo, Español: altruismo)
..
Angewandte Soziologie:
..
Im Gegensatz zur klassischen Soziologie strebt die Angewandte Soziologie Veränderungen der Gesellschaft oder ihrer Institutionen an. . Die Stärkung der Gesellschaft (Community empowerment) ist ein Zweig der Angewandten Soziologie.
.
(English: applied sociology, Español: La sociología aplicada, Français: la sociologie appliquée, Português: sociologia aplicada).
..
Animation:
..
Wird manchmal soziale Animation genannt, von dem lateinischen Wort Anima (Leben, Seele, Feuer, automatische Bewegung). Eine Gemeinde mobilisieren, damit sie sich von selbst bewegt, lebt und sich entwickelt. . Übersetzung des englischen Begriffs Mobilization. Animation bedeutet, die Gemeinde zu vereinigen und sie zu mobilisieren, damit sie (als Einheit) ihre Ideen in die Tat umsetzen kann.
..
Das Gemeinde-Management-Training fördert soziale Animation, indem Methoden für Management Trainings angewandt werden, die die Leistungsfähigkeit der Gemeinde oder ihrer Organisationen erhöhen sollen, sodass diese ihre Entwicklung selbst beeinflussen, planen und bestimmen kann. Das Training hilft Gemeindemitgliedern und Vorständen, Management-Techniken zu erlernen, die sie für die Überprüfung der eigenen Fortschritte brauchen. . Darüber hinaus ermutigt und trainiert die Methode Regierungsbeamte, örtliche Behörden und Gemeindeleiter, ihre bevormundende Haltung aufzugeben. Sie lernen so, den Gemeinden die selbständige Erschließung von Hilfsmitteln zu erleichtern und Aktionen in Gang zu setzen, um Einrichtungen und Dienstleistungen für Siedlungen aufzubauen.
..
 (English: animation, Español: animación social, Français: animation sociale, Italiano: animazione, Português: animação)
..
Animator:
..
Deutscher Begriff für Mobilizer. Siehe: Animation.
.
(Deutch: animator, English: animator, mobilizer, activist, Español: activista, Filipino/Tagalog: Pagbibigay-Buhay, Français: mobilisateur, animateur, Italiano: animatore, Kiswahili: ramsisha. Português: animador, Romãnã: animator)
Ansehen:
...
Ihr Ansehen ist Ihr höchstes Gut als Mobilisierer. Sie können eine besserere Führungskraft sein, wenn die Menschen Ihnen vertrauen. . Es ist nicht nur wichtig, ehrlich zu sein, man muss andere auch von seiner Ehrlichkeit überzeugen. Daher sollten Sie Ihre gesamten Aktivitäten transparent gestalten.
...
(English: reputation, Español: reputación, Français: réputation, Português: reputação, Pyccкий: Репутация)
..
Anthropomorphose:
..
„Anthropomorphisieren" bedeutet, menschliche Eigenschaften auf Nichtmenschliches zu übertragen.
.
Dies ist zum Beispiel in der Biologie ein Problem, in der man von einer Ente oder einem Bär sagt, sie/er habe eine „Familie" (einen menschlichen sozialen Organismus), obwohl das falsch ist. ... In der Soziologie und Animation bezeichnet der Begriff die Vorstellung von einem sozialen Organismus, z.B. einer Gemeinde, als habe sie menschliche Eigenschaften.
.
Eine Gemeinde ist kein menschliches Wesen.
.
(English: anthropomorphise, Español: anthropomorphise, Français: Anthropomorphiser, Português: antropomorfisar)
Antrag:
...
Ein „Antrag" ist ein Dokument, mit dem Geldmittel und/oder die Bewilligung eines Projektes beantragt werden. Um diese Ziele zu erreichen, empfiehlt sich die Vorlage eines Projektplans. . In diesem Plan wird das Problem erörtert, eine Lösung vorgeschlagen, eine Strategie zur Nutzung vorhandener Ressourcen und zur Überwindung von Hindernissen vorgelegt, sodass Zielvorgaben nachhaltig und messbar erreicht werden. Siehe Anträge.
.
(English: proposal, Español: propuesta, Français: proposition, Português: proposta)
.
..
Apathie:
..
Die Apathie ist einer der fünf Hauptfaktoren für Armut und Abhängigkeit.
..
Der Begriff bezieht sich manchmal auf eine fatalistische Philosophie. „Bete zu Gott, aber rudere auch ans Ufer" ist ein russisches Sprichwort und soll veranschaulichen, dass wir in Gottes Hand sind, uns jedoch auch selbst helfen müssen. .. Wir haben viele Fähigkeiten: zu entscheiden, zu kooperieren, unser Leben zu organisieren und zu verbessern; wir sollten nicht gleichgültig sein und unser Nichtstun mit Gott oder Allah rechtfertigen.
.
(English: apathy, Español: apatía, Français: apathie, Italiano: apatia, Português: apatia, Somali: naceyb)
..
Ästhetische-Werte-Dimension der Gemeinde:
..
Die Ästhetische-Werte-Dimension der Gemeinde bezeichnet die Anschauungen, die manchmal paradox, uneinheitlich oder widersprüchlich sein können, die Menschen über Gutes und Schlechtes, Schönes und Hässliches, Richtiges und Falsches haben und mit denen die Personen ihr Handeln rechtfertigen. . Eine Dimension von Kultur. Basiseinheit = Symbol. Siehe „Kultur." Erlernt; nicht genetisch übertragen. Ideologie. Werte. (Siehe Dimensionen).
..
(English, aesthetic dimension, Español: dimensión ideológica, Français: dimension d'esthétique, Português: valores)
..
Auswirkung:
..
Das Wort Auswirkung" impliziert das Ergebnis einer anderen Aktion oder Bedingung, die sie auslöst.
.
Dein unpassendes Benehmen wird eine negative Auswirkung auf deine Erfolge als Mobilisierer haben."
......
(English: effect, Español: efecto, Français: l'effet, Português: efeito)
.
Auswirkung & Output:
...
Auswirkung: Die längerfristigen Resultate und Konsequenzen (z.B. Folgen für eine Gemeinde)eines realisierten Projektes. Ist nicht dasselbe wie ein „Output." Ist nicht so indirekt wie ein „Einfluss" oder ein „Langzeiteffekt." . Output: Alle direkten, unmittelbaren Ergebnisse eines Projekts (wir hoffen, dass die Outputs den angestrebten Zielen entsprechen). Ist nicht dasselbe wie eine längerfristige „Auswirkung.”
.
(English: outcome and output, Español: resultados y rendimiento, Français: résultats et sortie, Português: resultado e produção).
..
Autorität:
..
Autorität ist eine Institution, die als rechtmäßig angesehen wird.
..
Die Aufgabe des Animators ist es, eine Autorität in einer Gemeinde ausfindig zu machen und einzuschätzen, wie sie zukünftig aussehen könnte. . Wenn der Animator eine Gemeinde organisiert und mobilisiert, darf er die Autorität nicht ignorieren.
.
(English: authority, Español: autoridad. Français: l'autorité, Português: autoridade,Pyccкий: Власть)
..
Azephal:
..
Anführerlos (zeph = ceph = Kopf). In kleinen Gruppen von Sammlern und Jägern waren die politischen Strukturen minimal, fast egalitär. Gruppen, in denen es keine erkennbaren Anführer oder Könige gab, bezeichneten die Anthropologen als azephal. . In modernen Gesellschaften existieren sie nur als zeitbedingte und unbeständige Gruppen von Freunden. Nur in den kleinsten und am wenigsten gefestigten Gemeinschaften würde man azephale politische Systeme finden.
..
(English: acephalous, Español: acéfalo, Français: acéphale, Português: acéfalo)
.
Phil Bartle
translated by.Kathrin Schubert

––»«––
...
Key Words