Traduzioni:
Bahasa Indonesia |
PAROLE CHIAVE CHE INIZIANO CON LA LETTERA Opor Phil Bartletraduzione di Anna Bosi, Lara Derosas, Alice FossatiOPUSCOLO PER WORKHOP Gli "opuscoli per workshop" sono fonti di conoscenza, abilità e informazioni che uguagliano i libri di testo dei corsi di studio istituzionali. Un opuscolo è un documento formativo, solitamente di una o due pagine, fonte di informazioni apprese così dai partecipanti. Precisiamo che la mobilitazione non è qualcosa che può essere insegnata una volta per tutte, come quando si ottiene una laurea o un certificato. Per questo coloro che stanno già lavorando nel campo possono migliorare le proprie capacità e conoscenza frequentando un workshop. Bahasa Indonesia: selebaran lokakarya, Català: fulletó informatiu, Deutsch: Arbeitsblatt English: workshop handout Italiano: Opuscolo per workshopORGANIZZARE UN'UNITÀ Nessuna comunità nasce unita; ci sono sempre conflitti e competizioni, se non degli scismi sociali che distruggono ogni comunità. Vedere Organizzare un'unità. Ecco perché è compito del mobilitatore occuparsi di attività che promuovano l'unità, cosicché una decisione comunitaria (ad es. la scelta di un particolare piano d'azione) sia veramente la scelta dell'intera comunità e non di una particolare fazione. Català: unitat organització, Deutsch: Einheit fördern, Ελληνικά: οργανωση τησ ενοτητασ, English: unity organising, Español: organización de la unidad, Français: organisation d'unité Italiano: organizzare un'unità Română: Organizarea unităţiiORGANIZZAZIONE COMMUNITY BASED Una OCB è un'organizzazione nata e sviluppatasi nella comunità, dove le decisioni (gestione e pianificazione) provengono dalla comunità nel suo complesso. Un'agenzia nata all'esterno, le cui decisioni vengono prese da fuori, può essere community located ma non community based. العربيّة:مؤسسة قائمة على المجتمع المحلّي , বাংলা : জনগোষ্ঠি ভিত্তিক সংস্থা বা সংগঠন , Català: organització basada en la comunitat , Deutsch: gemeindenahe organisation , Ελληνικά: οργανισμός βασισμένος στην κοινότητα , English: community based organization , Español: organización basada en la comunidad , Euskera: komunitatean oinarritutako elkartea , Filipino/Tagalog: organisasyong batay sa komunidad , Français: organisation a basé dans la communauté , Galego: organización baseada na comunidade , Italiano: organizzazione community based, 日本語: 共同体組織 , Kiswahili: miradi ya kijamii , Malay: organisasi berasaskan komuniti , Português: comunidade fundou organização , Română: organizatie ancorata in comunitate , Tiên Việt: cơ sở tổ chức của cộng đồng , 中文 (Zhōngwén): 以社区为本的组织ORGANIZZAZIONE NON GOVERNATIVA Per farla breve, una ONG (Organizzazione Non Governativa) è un'organizzazione qualsiasi che non faccia parte della struttura governativa. Tuttavia, nell'uso comune, il termine ONG implica anche che essa sia un'organizzazione del tipo caritativo, ovvero non-profit (come un'organizzazione commerciale). Possono essere istituite per molte ragioni, come i direttori commerciali, gli avvocati o altre associazioni professionali, service club, congregazioni o gruppi giovanili. Ci si aspetta che una ONG, così come che abbia personale pagato, sia composta da un ampio numero di membri non pagati e volontari e da una cerchia di direttori eletti e non pagati. " Volag". Nel campo del soccorso, dello sviluppo e dell'assistenza nazionale ed internazionale sono state fondate molte ONG "valigia", principalmente per fornire lavoro e guadagno agli organizzatori. Questa non è una brutta cosa di per se stessa, sebbene debbano essere chiamate "società consulenti" o "imprenditrici", in quanto non hanno membri o dirigenza volontari e non pagati. Deutsch: Nichtregierungsorganisation, Ελληνικά: μη κυβερνητικεσ οργανωσεισ, English: non governmental organizations, Español: organización no gubernamental, Français: organisation non gouvernementale Italiano: organizzazione non governativa Português: organização não-governamental, Română: organizatia non-guvernamentalaOSCURITÀ (o "Mushroom treatment") Come si coltivano i funghi? Bisogna "tenerli nell'oscurità e nutrirli con lo sterco." Questa è un'espressione colloquiale utilizzata per indicare il contrario della trasparenza. Per definire gli escrementi dei bovini, c'è un'espressione più volgare di "sterco". العربيّة:تعتيم, বাংলা : মাশরুম পরিচর্যা, Deutsch: pilzaufzucht, English: mushroom treatment, Español: setas, cultivo de setas, Euskera: onddoaren tratamendua, Filipino/Tagalog: tratong kabuti, Français: champignon, traitement de champignon, Galego: o cultivo do champiñón, Italiano: oscurità, 日本語: Þッシュルーム扱い, Malay: pengendalian cendawan, Português: tratamento de cogumelo, Română: cultivarea, ciupercilor––»«––Se trovate un termine relativo all' Empowerment delle comunità,
|
Pagina iniziale |